니시노 카나(西野カナ) - 보고싶어서 보고싶어서(Aitakute Aitakute) 가사
会いたくて 会いたくて 震える
[ 보고싶어서 보고싶어서 몸이 떨려 ]
君想うほど遠く感じて
[ 너를 생각하는 만큼 멀리 느껴져 ]
もう一度聞かせて嘘でも
[ 다시 한 번 들려줘, 거짓말이라도 ]
あの日のように"好きだよ"って
[ 그날처럼 "사랑해" 라고]
今日は記念日 本当だったら 二人過ごしていたかな
[ 오늘은 기념일, 사실이라면 둘이 함께 보냈을까 ]
きっと君は全部忘れて あの子と笑いあってるの?
[ 분명 넌 이미 모든 걸 잊고 그 아이와 웃고 있는 걸까? ]
ずっと私だけにくれてた言葉も優しさも
[ 계속 나에게만 줬던 말들도, 다정함도 ]
大好きだった笑顔も全部 あの子にも見せてるの?
[ 너무 좋아했던 미소도 모두 그 아이에게도 보여주고 있는 걸까? ]
Baby I know
[ Baby I know]
君はもう私のものじゃないことくらい
[ 너는 이제 내 것이 아니란 건 알아 ]
でもどうしても君じゃなきゃダメだから
[ 하지만 어떻게든 너가 아니면 안되니까 ]
You are the one
[ You are the one ]
会いたくて 会いたくて 震える
[ 보고싶어서 보고싶어서 몸이 떨려 ]
君想うほど遠く感じて
[ 너를 생각하는 만큼 멀리 느껴저 ]
もう一度二人戻れたら...
[ 다시 한 번 두 사람으로 돌아갈 수 있다면 ]
届かない想い
[ 닿지 않는 마음 ]
my heart and feelings
会いたいって願っても会えない
[ 만나고 싶다고 바라지만 만날 수 없어 ]
強く想うほど辛くなって
[ 강하게 생각할수록 괴로워져 ]
もう一度聞かせて嘘でも
[ 다시 한 번 들려줘, 거짓말이라도 ]
あの日のように"好きだよ"って
[ 그날처럼 "사랑해" 라고]
I love you 本当は I'm in love with you baby I love you
[ I love you 사실은 I'm in love with you baby I love you ]
But still I can't tell my words of love
[ But still I can't tell my words of love ]
「幸せになってね」と 君の前じゃ大人ぶって
[ "행복해지길 바래" 네 앞에서는 어른스럽게 행동하며 ]
そんなこと心の中じゃ 絶対に思わない
[ 그런 건 마음 속에서 절대로 생각하지 않아 ]
Baby I know
[ Baby I know ]
誰より君の全てを知ってるのに
[ 누구보다 너의 모든 것을 알고 있는데 ]
でもどうしてもあの子じゃなきゃダメなの?
[ 그런데도 꼭 그 아이가 아니면 안되는거야? ]
So tell me why
[ So tell me why ]
会いたくて 会いたくて 震える
[ 보고싶어서 보고싶어서 몸이 떨려 ]
君想うほど遠く感じて
[ 너를 생각하는 만큼 멀리 느껴저 ]
もう一度二人戻れたら
[ 다시 한 번 두 사람으로 돌아갈 수 있다면 ]
届かない想い
[ 닿지 않는 마음 ]
my heart and feelings
会いたいって願っても会えない
[ 만나고 싶다고 바라지만 만날 수 없어 ]
強く想うほど辛くなって
[ 강하게 생각할수록 괴로워져 ]
もう一度聞かせて嘘でも
[ 다시 한 번 들려줘, 거짓말이라도 ]
あの日のように"好きだよ"って
[ 그날처럼 "사랑해" 라고]
何度も愛してると 言ってたのにどうして
[ 몇 번이나 사랑한다고 말했는데 어째서 ]
抱きしめてやさしい声で 名前を呼んで もう一度
[ 껴안고 다정한 목소리로 이름을 불러줘, 다시 한 번 ]
会いたくて 会いたくて 震える
[ 보고싶어서 보고싶어서 몸이 떨려 ]
君想うほど遠く感じて
[ 너를 생각하는 만큼 멀리 느껴저 ]
もう一度二人戻れたら...
[ 다시 한 번 두 사람으로 돌아갈 수 있다면 ]
届かない想い
[ 닿지 않는 마음 ]
my heart and feelings
会いたいって願っても会えない
[ 만나고 싶다고 바라지만 만날 수 없어 ]
強く想うほど辛くなって
[ 강하게 생각할수록 괴로워져 ]
もう一度聞かせて嘘でも
[ 다시 한 번 들려줘, 거짓말이라도 ]
あの日のように"好きだよ"って
[ 그날처럼 "사랑해" 라고]